Biuro tłumaczeń ze Śląska podpowiada: co zrobić, by zostać zawodowym tłumaczem?

Pasjonują Cię języki obce (a może jeden w szczególności), więc myślisz o zostaniu tłumaczem? Oprócz właściwych cech charakteru musisz przejść drogę, która pozwoli Ci wykonywać ten zawód z pasją i satysfakcją.

Edukacja na pierwszym miejscu

Najbardziej oczywistym sposobem na zostanie zawodowym tłumaczem jest wybranie (i ukończenie) studiów filologicznych z wybranego języka ze specjalizacją tłumaczeniową. Rzecz jasna nie jest tak, że jeśli wybrałeś np. specjalizację nauczycielską, to na bycie tłumaczem nie masz już szans i pozostaje Ci kariera w szkole. Liczy się znajomość języka, ale przede wszystkim – metod tłumaczeniowych. To sztuka trudniejsza aniżeli nauka samego języka. Trzeba mieć świadomość niuansów językowych i umieć je przekładać w sposób zrozumiały dla odbiorcy. W tym celu są bardzo pomocne różne kursy tłumaczeniowe, które obecnie cieszą się sporą popularnością.

Co w przypadku tłumacza przysięgłego?

Biuro tłumaczeń ze Śląska informuje, że droga do zostania tłumaczem przysięgłym wygląda inaczej niż w przypadku powyższego tłumacza. Wszystko, co jest związane z tym zawodem reguluje Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego, w której zawarte są warunki, jakie trzeba spełnić, by legalnie go wykonywać.

Po pierwsze, kandydat musi zdać egzamin państwowy, który sprawdza znajomość języka obcego oraz bogactwo wyrażeń i słów w języku ojczystym dla niego. Taki tekst składa się z części ustnej i pisemnej, a nad jego prawidłowym przebiegiem czuwa Państwowa Komisja Egzaminacyjna. Warto dodać, że za przystąpienie do egzaminu trzeba zapłacić (około 800 zł). Po zaliczeniu egzaminu tłumacz dostaje świadectwo pozytywnego wyniku egzaminu, które jest podpisane przez Ministra Sprawiedliwości.

Wtedy może legalnie wykonywać zawód tłumacza przysięgłego. Oczywiście w tym momencie też nie może być zbyt prosto – po drugie, wykonywanie zawodu również podlega uwarunkowaniu przez tzw. Kodeks Tłumacza Przysięgłego, który mówi m.in. o tym, że tłumacz przysięgły powinien cechować się wysoką kulturą osobistą, etyką i znajomością języków, którymi operuje. Wszystko dlatego, że bycie tłumaczem przysięgłym jest kojarzone z dużym prestiżem oraz szacunkiem.

Pozostaw swój komentarz

Pomocne narzędzia i artykuły:

KURSY WALUT - Notowania giełdowe